Две сущности - гора и малахит. Что (на самом деле) породило Хозяйку

Две сущности - гора и малахит. Что (на самом деле) породило Хозяйку

Часть I из цикла "Хтонь", посвященная разбору сказов П.П.Бажова о Хозяйке Медной Горы (и в ней практически нет ничего психологического или сказочного, только факты).

Известно, что сказкотерапия уже довольно давно вошла в арсенал практикующих психологов - однако, там человек чаще всего сам пишет сказку о себе - а не ищет себя в уже написанных.

Психологическими трактовками сказок (в их англоязычном варианте, конечно) занимался Эрик Берн и я, в каком-то смысле, отталкиваюсь от его идей - пытаясь, правда, рассмотреть "сказочную реальность" не сводя ее к транзакциям между героями - но анализируя также и контекст их действий и идеи, которые могли быть у сказочника, рассказывающего историю.

Поэтому тексты могут показаться вам более литературоведческими, чем психологическими - но это, на мой взгляд, не умаляет их смысла - теряя детали мы обедняем картину мира и, в конце концов, искажаем ее, подгоняя под то видение, которое кажется нам верным.

Но стоит ли поступать так? Не за расширением ли взгляда и за улучшением осознания реальности приходим мы сюда?

Попытка смешать литературу и геологию и несколько иллюстраций

Специфический литературный жанр Бажова – близок, по-моему, к "лживым" сагам .

Как и в сагах - у Бажова в сказах практически всегда есть реальная человеческая история, в которую вплетено то, что филологи называют "быличками".

Такое переплетение не ново для России – но Гоголь писал такие вещи более литературно, а, скажем, Платонов и те, кто шел за ним превращали реальность в "былички", "остраняли ее".

Однако Бажов был слишком своеобразен в выборе темы, поэтому мне трудно сказать, кто же ему наследовал.

Из того, что я прочел, могу вспомнить только Сибирскую жуть А.Бушкова и А.Буровского и какие-то вплетения "быличек" в тексты Гр.Федосеева.
Но вполне вероятно, что в Сибири, на Алтае, на Дальнем Востоке – на территориях, куда переместился фронтир Российской ойкумены после Урала - были созданы и другие тексты в подобном стиле, не очень известные широкому читателю.

У Бажова ценно то, что он прост, бесхитростен "близок народу", но, несмотря на это – а может быть и в силу этого – часто коньюнктурен и утрирует "классовую ненависть".

Поэтому при чтении его сказы воспринимаются читателем (и воспринимались мной в детстве) как рассказы твоего собственного деда.

Дедушка-рассказчик, живший на Полевском заводе, вероятно, не читал первоисточников - скажем, Шекспира, соответственно, рассказывая он практически не использует заимствованных или вторичных оборотов, отсылающих к литературным прототипам, даже к евангельским прототипам – употребление которых в русской литературе более чем регулярно.

[img]"[/img]

Я, правда, нашел в сети утверждение психолога А.Андреева-Чадаева о том, что история Данилы и Катерины – это своего рода переложение истории Кая и Герды Андерсена - не вполне согласен с ним, но не исключаю, того, что у этих двух историй могут быть общие корни.

Для того, чтобы включиться в тему надо поговорить о том, что (на самом деле) породило Хозяйку. А это две сущности - малахит и гора.

Автор текста https://alexjourba.dreamwidth.org/

Подписывайтесь на тэг "хтонь", чтобы читать продолжение.


Источник
Похожие статьи
Комментарии - Всего 0
Loading...
Оставить комментарий


Книги
х